And then there were none

martes, 5 de enero de 2016

Saludos a todos y feliz año nuevo. Vuelvo con energías renovadas y ganas de seguir aportando mis pequeñas opiniones sobre los libros que estoy leyendo y vuelvo retomando una idea que tuve poco antes de renovar el blog que era hablar sobre las adaptaciones que se hacían de esos libros, adaptaciones que saltaron al cine y que últimamente están ganando terreno en la televisión bajo la forma de miniseries de escasos episodios donde los personajes saltan de las páginas a la pantalla. Hace menos de un mes se estrenaba la última adaptación sobre los Diez negritos de Agatha Christie, una adaptación tan fiel y con unas interpretaciones tan buenas que se ha ganado ser reseñada en la sección de Adaptaciones. Sí, esa sección que idee hace tanto tiempo y que no actualizaba pues ahora es el momento.


And then there were none es una producción británica dirigida por el director Craig Viveiros y con guión de Sarah Phelps. La serie fue encargada a propósito del 125 aniversario del nacimiento de Agatha Christie, fueron los ejecutivos de la BBC, Ben Stephenson y Charlotte Moore. La serie estuvo producida por Mammoth Scream en colaboración con Agatha Christie Productions. Las localizaciones exteriores se encuentran en la costa de Cornualles escenario de algunos de los casos de la escritora.

La serie cuenta con un reparto excepcional, algunos de los actores los hemos visto en otras series como Juego de tronos y películas como El hobbitt. La interpretación de estos actores es de una calidad tremenda, De pocas adaptaciones se puede decir que sean fieles a los libros y los actores estar a la altura, en este caso por una vez, tenemos las dos cosas. Sí porque por una vez la adaptación es verdaderamente fiel, con sus ligeras variaciones claro, pero en este caso el guión está tan bien escrito que no merece la pena estar buscando errores y fallos como quién hace o dice qué cosa, es la interpretación lo que cuenta y sobre todo que los espectadores disfrutemos de ello.


Maeve Dermody se encargó de dar vida a Vera Claythorne. Recordemos que Vera era contratada por la misteriosa señora Owen para ser su secretaria, esa misma noche una voz anónima la acusaba de haber cometido un asesinato. El de Vera es uno de los personajes más complejos, la interpretación ha sido muy creíble y la escena final de lujo. Maeve Dermody apareció en Serangoon Road, una serie australiana, Dermody es australiana por cierto, donde ella interpretaba a Claire, el amor del protagonista.


Charles Dance interpreta al juez Wargrave, Este actor no necesita presentación, todos tenemos en mente al malvado Tywin Lannister de Juego de tronos, padre de Cersei, Tyrion y Jaime. El juez Wargrave es otro de los personajes más representativos de Diez negritos, un hombre habituado a impartir justicia que toma las riendas de la situación cuando aparece el primer cadáver.


Aidan Turner da vida a Lombard el astuto y perspicaz hombre de mundo que en esta miniserie el guión saca detalles que dan frescura y mayor originalidad al personaje. Turner es conocido por protagonizar Poldark y Being Human y ha aparecido en otras series como The Tudors, más recientemente le pudimos ver en la trilogía El hobitt.


Los Rogers el matrimonio que trabajaba en la casa de la isla han sido interpretados por Anna Maxwell Martin y Noah Taylor, La interpretación de ella me ha dejado alucinado, ese terror que sufre durante sus escenas consigue hacerlo real, definitivamente me convenció. La actriz protagonizó hace muy poco The Bletchey Circle y formaba parte del elenco en What Remains.
Noah Taylor interpretaba al perfecto mayordomo que mantenía vigilada a su mujer para no descubrir sus sucios secretos. El actor apareció en Peaky Blinders y Juego de tronos donde dió vida a Locke.


Douglas Booth se encargó de dar vida al más joven del grupo, Anthony Martson, un niño rico que disfrutaba pisando el acelerador de su coche provocando situaciones de peligro. No es ningún secreto que es el primero en morir después de referirse de manera frívola al crimen del que se le acusa. Al actor pudimos verlo en la adaptación de Los pilares de la tierra.


Burn Gorman dió vida a Blore, el policía que sospechaba de todos. Una gran interpretación la del actor que se suma a uno de los cinco personajes principales de la trama. Gorman apareció también en Juego de tronos interpretando a un miembro de la Guardia de la Noche que se amotina más allá del Muro.


Miranda Richardson ha interpretado a la recta y religiosa miss Brent, mujer piadosa con un pecado mortal que la pone en la mira de un asesino desconocido. Este personaje era uno de mis favoritos. La actriz realiza un gran trabajo interpretando a la aborrecible dama de buena cuna inglesa. Apareció en varias películas como Belle y fue nominada dos veces a los Oscar.


Toby Stephens ha dado vida al doctor Armstrong, otro de los cinco personajes principales, con él se completa una de las escenas más sublimes de la miniserie pero no puedo deciros cuál para que lo veáis vosotros mismos. Stephens protagonizó hace muy poco la serie Black Sails interpretando al capitán Flint, serie que no me gustó nada. Su madre es la portentosa Maggie Smith.


Sam Neill interpretó a Macarthur, el militar con remordimientos por lo que ocurrió durante la Gran Guerra. Neill también realiza una gran interpretación poniendo en evidencia los temores del personaje. Neill apareció en The Tudors y Peaky Blinders.

Como final hablar un poco de esos pequeños cambios de guión. Esta adaptación incluye puntos de vista de los personajes que en el libro solo podíamos imaginar, vemos ecos del pasado de estos personajes, cosa que le da mayor credibilidad a la historia. En cuanto a ciertas frases o escenas lógicamente no va a ser todo como en el libro pero son cambios que no afectan para nada a la trama, uno de esos cambios es el nombre de la isla y el poema infantil en el que se basó Agatha Christie, no es la isla del Negro sino del soldado y en el poema no son diez negritos se fueron a cenar sino diez soldaditos, supongo que le habrán cambiado el nombre por el rollo racismo que ya se dio en su momento cuando se tradujo el título de la obra al castellano pero es un cambio sutil o la forma de cometer ciertas acciones no son del todo idénticas pero es una adaptación y muy bien hecha, no todo iba a ser copia y pega. Tiene mi aprobación y admiración por el gran trabajo.

1 comentario:

  1. ¡Hola!
    No soy muy de ver series, porque me cuesta mucho encontrarlas por Internet, pero esta me llama la atención. ¡Gracias por contárnoslo! Me quedo por aquí.
    Literatobesos.

    ResponderEliminar